1738. Calamitous culinary concoction

Candy was both an enthusiastic gardener and an enthusiastic cook. She would usually manage to squeeze both hobbies in, at least for a short time, after a long day’s work at the Department of Scientific Research. Years ago she had graduated as an industrial chemist specializing in developing antidotes to ricin. Ricin is a deadly powder that is processed from castor oil plant seeds. The smallest few grains can be fatal. These days Candy had a more mundane task; she works on developing greater flexibility in plastics.

Thirty-seven years ago Candy had married her school sweetheart. The marriage was ongoing. Candy and Herbie had five children and eight grandchildren. They attributed their healthy family to a healthy lifestyle. For example, they never used salt when cooking, although sometimes Candy added a little salt from the salt shaker to her meal once dished up.

(If Candy is the only one using salt, how the heck is the story-teller going to get her to poison her husband with homemade ricin manufactured from her home-grown castor oil plants? She’ll end up poisoning herself.)

Anyway, an opportunity came for Candy to attend a Science Convention in a distant city. She prepared an evening meal for the five days she was away and stored it, each labelled with the day of the week, in the freezer. That way Herbie could come home and simply microwave his dinner. Of course, she prepared far, far too much food. And Candy sprinkled each meal with a liberal dose of homemade ricin processed from her home-grown castor oil plants. Sadly, he should be dead by the time she came back home. After all, she had proof that he had had a torrid affair with Annie, the woman who came once a week to do the washing and ironing. Not to mention Dolores the accountant, and Pam the dentist. Oh, and Sybil the barmaid at the local pub.

And Mitzie…

The affairs aside, Herbie was a great family man, and on the first evening, relieved that his wife wasn’t home to hound him, took all five meals out of the freezer and invited his five children and eight grandchildren to a hearty feast.

19 thoughts on “1738. Calamitous culinary concoction

      1. dumbestblogger

        I read the Robert Fagles translation. I’m a fuddy-duddy and picked up a hard copy from the library, but I think it is available online. Is it a good translation? I have nothing to compare it to, but it does the graphic violence stuff pretty well.

        Liked by 1 person

        Reply
        1. Bruce Post author

          Thanks- I shall seek it out. I’m a fuddy-duddy too but I’m currently broke and there’s no decent library or secondhand bookshop is the backwater I live in. (Not that I don’t like it that way).

          Liked by 1 person

          Reply

Please feel free to spout, tout, flout, sprout, pout, or simply say something sensible

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s