The form chosen this month is the ghazal.
The dead twigs of winter, neglected, burst into flower.
The dull, dawdling child, subjected, bursts into flower.
See the clown with wilted roses wrapped in newspaper;
his tears of blue make buds dejected burst into flower.
Young lovers kiss; they have eloped to camp at the beach.
The one with his tent well erected bursts into flower.
Dance barefoot the jagged stony path; the pilgrims’ way.
Reveal that love, when it’s perfected, bursts into flower.
The young girl, so good, so sweet, so plain, so commonplace,
all innocent and unaffected, bursts into flower.
Grandmother tends her pint-sized patch of barren garden.
It’s watered, watched, and as expected, bursts into flower.
Bruce, despite huge carpet stains, gets rent bond back in full;
he breaks into song! oops! corrected! bursts into flower!
To hear the poem read aloud click HERE.
All of this , inspired by the return of a rent bond! You creative types are so romantic.
LikeLiked by 2 people
If you were as poor as I am… 😀
LikeLiked by 1 person
I don’t know much – or anything about the ghazal – but I always enjoy yours – you infuse them with touching phrases, a sense of the profound and humour.
LikeLiked by 2 people
Thanks. I suspect that those qualities are meant to be there. However, people who speak Hindi often don’t seem to get over excited by my ghazals! Although some like them!
LikeLiked by 3 people
Hey! I speak Hindi and I like your version of ghazals, so I must be one of the “some”!
LikeLiked by 1 person
You and Uma seems to like them! But sometimes I think some of the “native” qualities of the ghazal might be missing in English!?
LikeLike
Bruce, Hindi is very different from English so naturally the ones in English will sound different just like when my boys go to India, they sound Aussie but ultimately the “expression” is universal and beautiful I believe, as are your ghazals
LikeLiked by 1 person
Thank you, Shubha, that’s very kind!
LikeLike
I didn’t realize what a rent bond was at first. (I think it’s a damage deposit?) If that’s the case, I love the ending. Bringing something as unromantic as a damage deposit into a lovely poem like this is genius!
LikeLiked by 1 person
Thanks! Yes, it is some sort of “damage deposit”!
LikeLike
Nothing like a ghazal to capture the gyrations of the planet alongside the mood of the poet. Your ghazal does justice to many a phenomenon, not the least of which are the unrequited pangs of the clown, the beauty of the ordinary girl bursting into a flower overnight, and that very meaningful third couplet. I will be waiting for more.
LikeLiked by 2 people
Thank you for finding the third couplet meaningful. It’s a giggly sort of image! And yes, you’re right, the whole is some sort of celebratory gyration for getting all my rental bond money back (after the dog pee-ed on the carpet.)
LikeLiked by 1 person
I didn’t miss the joy of the maqta. Not only dog’s are man’s best friend, they sometime trigger an entire ghazal.
LikeLiked by 1 person
Woof! Woof! And the next poem is based on the Vietnamese Luc bat – about a dahlia. But unfortunately it is a red dahlia – otherwise I would’ve used one of your pictures. (with permission of course).
LikeLiked by 1 person
I will be honoured! There are a lot of purple ones out here. I will try to find a red bloom tomorrow and send it to you.
LikeLiked by 1 person
Uma is good at symbolism. Glad you got your deposit back
LikeLiked by 1 person
Thank you, Derrick.
LikeLiked by 1 person